韓国の(駄)菓子事情を調べていると、必ずヒットするのが【 추억의 논두렁 (옥수수)】
추억의≒思い出の
논두렁≒田んぼ(畑)
옥수수≒トウモロコシ🌽
色々と見てますが、かなりのサイトで【思い出の田んぼ】と、少し気の利いた系でも【思い出の畔(あぜ)】と訳されてるんですよ、これがまた
日本風に少しマイルドに訳させて頂けば【思い出のコーン畑】とか、【コーン畑の思い出】となるのですが、
よく、輸入菓子とかだと、後ろのパケに日本語表記のシールが貼ってあるケースありますよね
筆者が購入した韓国食品店バージョンだと、【田の端】になってて、もう全然意味が伝わってこなくてさ(笑)
ここは思い切って超訳して【もろこし畑でつかまえて!】にしてもいいですかね〜?
当ブログでは、その方向で行きますのでお許しください、韓国の皆さん。
(🌽擬人化パケは万国共通🌽 それにしてもコーン君(仮称)、お目々パッチリすぎやしませんか?)
かつて慶州(新羅の都)と呼ばれた慶尚北道・氷川市にある【주)싱싱푸드※シンシンフード】プレゼンツ。
擬人化パケは万国共通
それにしてもさすがは世界に冠たる美容大国・大韓民国よ‥
🌽コーン君🌽(もちろん仮称)のまん丸お目々が、パッチリ過ぎて、ガチでイケメンやないか
CORN FRIED≒コーン炒めスナック的、香ばし系の味がする予感がビンビンしますね
だけど、味のベクトルは開けてみないとわからないのが韓流菓子の常識。
袋を振ってみると、ガサガサしっかり入ってる模様!
それでは襟を正して‥
魅せてもらおうか!
韓国の人達が懐かしさを感じる【추억의 논두렁 (옥수수)】の中身とやらを!
(おお~!一粒一粒分かれて揚げられているのか・・中々手間暇かかってるね!)
(もろこし揚げスナックって、イメージは枝豆スナックみたいな感じ!)
🌽一粒一粒が個別になっており、さらにしっかりと揚げられていて、思わず目を疑うレベルは李氏朝鮮の英雄・李舜臣の用兵術クラス!
香ばしいスメルと共に、コーンの甘みも微かに香る所がまたスゴイ
一粒食べれば、Like a 節分の豆レベル
年の数だけって言いながら、手が止まらない‥(笑)
これ、本気で美味しい〜!
身も心もガッツリと【もろこし畑でつかまえて】ますね〜
韓国の皆様!
おやつにも、酒のあてにも丁度よく、オススメですよ、サリンジャーさん
通販サイト等では490₩㌆〜780₩㌆と価格にバラツキがありますが、筆者が買った錦糸町のスーパーでは65円(税抜き)でしたので、大体その辺りでお考えの程よろしくメカドック!
🇰🇷추억의 논두렁 (옥수수)🇰🇷 〜もろこし畑でつかまえて!【思い出の田んぼ※】〜
🇰🇷韓国の菓子・駄菓子(Korean-Snack/Candy)韓国の皆様
한국 여러분
僕はお菓子の勉強をしている
과자공부를 하고
土橋真といいます
Makoto Dobashi라고
【思い出の田んぼ】美味しかったです
【추억의 논두렁 (옥수수)】맛있었습니다
名前の由来が謎ですけどね(笑)
이름의 유래미스터리이지만(웃음)
日本にも美味しいお菓子がいっぱいあります
일본에도 맛있는 과자가 가득합니다.
日本に来たらぜひ食べてみてくださいね!
일본에 오면 꼭 먹어보십시오.!
🇰🇷と🇯🇵の友情を!
한국과 일본의 우정을!
カムサハムニダ〜
고마워요


コメント